Here is an invitation to a photographic and pictural conversation between two sisters. Emmanuelle Corne, the photographer lives in Paris. Stephanie Corne, the painter lives in New York. One submits her work to the other and the other answers with her own medium. Their diptychs tackle but aren't limited to political and social subjects of our times. They will have bi-monthly conversations available in English and French.

In French:

Voici une invitation à une conversation photographique et picturale entre deux sœurs. Emmanuelle Corne, la photographe vit à Paris. Stephanie Corne, la peintre vit à New York. L'une soumet son travail à l'autre et l'autre répond avec son propre médium. Leurs diptyques abordent mais ne se limitent pas aux sujets politiques et sociaux de notre temps. Elles auront des conversations bimensuelles en anglais et en français.

Conversation #1

Painting by Stéphanie Corne

Stéphanie 2.0.jpg

International Index of human worth when killed in war or by terrorism: 

A bomb explodes in Paris, London,Stockholm: The news will make endless loops of the attack and mention the name and lives of the dead for weeks. A bomb explodes in Kabul, Yemen, Iraq: The dead are anonymous. They don’t have a name, they are a number among dead or wounded. The incident remains in the news for a day. The price of an American life on the international market is the one of a rib eye steak. A French life is worth a T-bone, a Spanish life is worth a skirt steak. A life in Asia, in the Middle East is worth the one for beef stew or dog food even.

Index international de la valeur humaine lorsque tuée à la guerre ou par le terrorisme :
Une bombe explose à Paris, Londres, Stockholm : la nouvelle fera des boucles sans fin dans les médias et mentionera le nom et la vie des morts pendant des semaines. Une bombe explose à Kaboul, au Yémen ou en Irak : les morts sont anonymes. Ils n’ont pas de nom, ils sont un nombre parmi les morts ou les blessés. L’incident reste dans une actualité le temps d’une journée. Le prix d’une vie américaine sur le marché international est celui d’un tournedos. Une vie française vaut une entrecôte, une vie espagnole vaut un bon steak. Une vie en Asie ou au Moyen-Orient vaut celle du ragoût de bœuf voire celle de la nourriture pour chien.

Acrylique et encre noire sur toile. 11 "x 17"

Answered by Emmanuelle Corne’s photography:

Emmanuelle 4.1.jpg

“Old Affluent”

"When you earn 1,200 euros per month for Mr. Macron, you are well-off. The purchasing power of retirees will decline in order to help employees." But can't we ask CEOs to value it? You say? Employees? Really??? 

The sign around his neck says from top to bottom: social elevator, stockpile,retirement, lazy, attention! only on descent.
Retirees protest. Paris, September 28, 2017.


“Vieux nanti”


« Quand on gagne 1 200 euros de retraite par mois, pour monsieur Macron, on est des nantis. Le pouvoir d'achat des retraités va baisser pour aider les salariés. Mais ne peut-on demander aux patrons de valoriser le pouvoir d'achat des salariés ? Vous dites ? Aux salariés ? Vraiment? » 

Manifestation des retraités. Paris, le 28 septembre 2017.

Nikon, D750, 35mm.